BỘ NGOẠI GIAO ------- Số: 52/2015/TB-LPQT | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2015 |
Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hung-ga-ri về hợp tác văn hóa, ký tại Hà Nội ngày 05 tháng 3 năm 2013, có hiệu lực kể từ ngày 06 tháng 10 năm 2015.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
| TL. BỘ TRƯỞNG KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ PHÓ VỤ TRƯỞNG Lê Đức Hạnh |
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hung-ga-ri, sau đây gọi là “các Bên”;
Nhằm tăng cường quan hệ hữu nghị giữa hai quốc gia, mở rộng mối liên hệ giữa hai dân tộc, phát triển hợp tác trên các lĩnh vực văn hóa,
Tin tưởng vai trò quan trọng của nghệ thuật như một phương tiện nâng cao hiểu biết về văn hóa và phong tục, tập quán của hai quốc gia,
Ghi nhận lợi ích hai quốc gia nhận được trong quá trình tăng cường quan hệ song phương, phù hợp với pháp luật và quy định áp dụng tại mỗi quốc gia,
Nhất trí với những nội dung sau đây:
Các Bên cùng khuyến khích hợp tác trực tiếp giữa thư viện của hai Bên và khuyến khích hoạt động biên dịch và xuất bản các tác phẩm văn học xuất sắc của tác giả mỗi Bên.
Các Bên khuyến khích và thúc đẩy hợp tác văn hóa trực tiếp giữa các cơ sở nghiên cứu, trao đổi chuyên gia và nghiên cứu viên.
tổ chức các chương trình biểu diễn dành cho nghệ sỹ cá nhân hoặc nhóm nghệ sỹ, hòa nhạc, biểu diễn nghệ thuật, triển lãm và các hoạt động văn hóa khác;
mời các cá nhân, tổ chức đến các liên hoan và chương trình biểu diễn quốc tế được một trong các Bên tổ chức.
Những cam kết phát sinh từ quy chế thành viên của Hung-ga-ri tại Liên minh Châu Âu không bị ảnh hưởng bởi Hiệp định này. Như vậy, các điều khoản tại Hiệp định này sẽ không được diễn giải để bãi bỏ, điều chỉnh hoặc có bất kỳ tác động nào đến những cam kết của Hung-ga-ri phát sinh từ các văn bản hình thành cơ sở của Liên minh Châu Âu, cũng như những cam kết phát sinh từ các quy định pháp luật gốc và thứ cấp của Liên minh Châu Âu. Các Bên đồng ý tổ chức tham vấn, vào bất kỳ thời điểm nào cần thiết, giữa đại diện có thẩm quyền của các Bên, nhằm ký kết các chương trình hành động, trong đó có các dự án và biện pháp cụ thể nhằm thực hiện Hiệp định này và xác định, khi có thể, các quy định khác về tài chính và tổ chức nhằm triển khai các sự kiện, như đã được quy định tại Hiệp định và các chương trình hành động. Việc thực hiện tham vấn và danh sách đại diện có thẩm quyền sẽ được các Bên nhất trí thông qua kênh ngoại giao.
Hiệp định này có hiệu lực trong năm (05) năm và sẽ được tự động gia hạn trong năm (05) năm. Hiệp định này có thể bị hủy bỏ bằng văn bản bởi bất kỳ Bên nào, thông qua kênh ngoại giao. Trong trường hợp này, Hiệp định sẽ kéo dài 6 tháng sau khi nhận được thông báo hủy bỏ.
Trong trường hợp Hiệp định bị hủy bỏ, các điều khoản sẽ tiếp tục được áp dụng nhằm thực hiện các chương trình và dự án đang triển khai cho tới khi được hoàn tất.
Để làm bằng, những người ký tên dưới đây, được ủy quyền của Chính phủ nước họ, đã ký bản Hiệp định này.
Làm tại Hà Nội, ngày 05 tháng 3 năm 2013 thành hai bản chính, bao gồm tiếng Việt, tiếng Hung-ga-ri và tiếng Anh. Các văn bản có giá trị pháp lý như nhau. Trong trường hợp có sự bất đồng về giải thích, văn bản tiếng Anh sẽ được sử dụng làm cơ sở.
THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hoàng Tuấn Anh Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch | THAY MẶT CHÍNH PHỦ HUNG-GA-RI Balog ZoItan Bộ trưởng Bộ Nguồn Nhân lực |